Lisätiedot
DE: Vom 8. – 19. August 2022 findet die Europäische Kinderstadt Magdeburg statt. Im Laufe der zwei Wochen entsteht im Amtsgarten der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg ein Stadtleben, das die teilnehmenden Kinder selbst gestalten und weiterentwickeln. In verschiedenen Berufen können sie ihre Talente testen und wirtschaftliche Verzahnung hautnah erleben. Spielerisch müssen sie sich dabei mit demokratischen Abstimmungsprozessen und Themen wie gesellschaftlichem Zusammenleben, Arbeit und Lohn, Selbst- und Mitbestimmung auseinandersetzen. Gleichzeitig erfahren sie, dass die Welt nicht überall gleich aussieht und funktioniert – dafür sorgen die Betreuer*innen aus ganz Deutschland und Europa. Diese Betreuer*innen wurden vorher in verschiedenen Schulungen vom Team der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg geschult.
In dieser Playlist können die Betreuer*innen ihre Erfahrungen in der Arbeit mit den Kindern teilen, interkulturelles Lernen reflektieren, die Kinderstadt evaluieren und Revue passieren lassen.
ENG: The European Children's City of Magdeburg takes place from August 8th to 19th, 2022. Over the course of two weeks, city life develops in the official garden of the European Youth Education Center in Magdeburg, which the participating children shape and develop themselves. They can test their talents in various professions and experience economic integration up close. They have to playfully deal with democratic voting processes and topics such as social coexistence, work and wages, self-determination and co-determination. At the same time, they learn that the world doesn't look and work the same everywhere - the supervisors from all over Germany, Europe and the World make sure of that. These supervisors were previously trained in various training courses by the team at the European Youth Education Center in Magdeburg.
In this playlist, the supervisors can share their experiences in working with the children, reflect on intercultural learning, evaluate the children's town and review it.
Suoritettavat aktiviteetit
Suorita seuraavat toimet, ansaitse merkkejä ja näet soittolistan edistymisen päivitettynä
Lisätiedot
DE: In der Kinderstadt arbeiten verschiedene Betreuer*innen aus ganz Europa und der Welt zusammen. Gemeinsam erweckt ihr die Kinderstadt zum Leben und könnt auch untereinander viel von euch lernen. Sicherlich hast du schon die ein oder andere interessante Geschichte oder Anekdote von anderen Betreuer*innen aus ihrem Heimatland erzählt bekommen. Beantworte alle Fragen dieses Badges und erhalte somit das Abzeichen „Intercultural Pro“.
ENG: Many supervisors from all over Europe and beyond are working together in the Kinderstadt. Together you spread life into the city and also benefit from learning from each other. You certainly have been told interesting and funny anecdotes and facts from your colleagues from all over the world. Respond to all the questions below and earn the badge „Intercultural Pro“.
Hanki aktiviteetti-merkki
DE: In der Kinderstadt arbeiten verschiedene Betreuer*innen aus ganz Europa und der Welt zusammen. Gemeinsam erweckt ihr die Kinderstadt zum Leben und könnt auch untereinander viel von euch lernen. Sicherlich hast du schon die ein oder andere interessante Geschichte oder Anekdote von anderen Betreuer*innen aus ihrem Heimatland erzählt bekommen. Beantworte alle Fragen dieses Badges und erhalte somit das Abzeichen „Intercultural Pro“.
ENG: Many supervisors from all over Europe and beyond are working together in the Kinderstadt. Together you spread life into the city and also benefit from learning from each other. You certainly have been told interesting and funny anecdotes and facts from your colleagues from all over the world. Respond to all the questions below and earn the badge „Intercultural Pro“.
Sinun täytyy suorittaa loppuun kaikki tehtävät saadaksesi merkin
Tehtävät
Vastauksen vahvistanut: Yksi aktiviteetin järjestäjä
DE: Nenne mindestens acht verschiedene Länder, aus denen unsere Betreuer*innen kommen.
ENG: Name at least eight different countries where our supervisors are from.
Vastauksen vahvistanut: Yksi aktiviteetin järjestäjä
DE: Mache ein Foto gemeinsamen mit drei Personen aus drei verschiedenen Ländern.
ENG: Take a photo together with at least three persons from thee different countries.
Vastauksen vahvistanut: Yksi aktiviteetin järjestäjä
DE: Teile einen witzigen Fakt aus einem anderem Land und auch den Namen der Person, die dir von diesem Fakt erzählt hat.
ENG: Share a funny fact from another country and tell us, which person has told you about that.
Sijainti
Magdeburg, Germany